Sunday, October 11, 2009

This post makes my day: How to let the world knows Dokdo belongs to Korean

One of the song posted in his second post which is a sequel to his first post. Must read his first post!
  • It's about "How to let the world knows Dokdo belongs to Korean".
  • This guy is a foreigner who used to teach English in Korea. And he loves Korea in many ways, including dedicating this blog "Dokdo is Ours".
  • Personally I think all three language in Korean, Mandarin and Japanese mean almost the same thing.
  • Dokdo or 독도 in Korean is originated from the Hanja (Chinese character in Korean language) is 獨島. While in Mandarin, it is the same words 獨島 in traditional Chinese and 独岛 in simplified Chinese, all pronounced as Du2 Dao3. In both Chinese and Korean Hanja, it means Single or Unique Island. In Japanese, it used the Kanji (Chinese character in Japanese language) 竹岛 and its pronunciation or in Hiragana is たけしま or Takeshima; in Chinese character or its Kanji, it means the Bamboo Island (pronounced as Zhu2 Dao3 in Mandarin).
  • I highlight Hanja and Kanji in orange because both of them means 汉字----Chinese characters or the writings of Han people. So just stop fighting for the tiny island (it is actually like how Malaysia and Singapore fight over Pulau Batu Putih (Malaysian, means the White Rock Island) or Pedra Branca (Singaporean, means the White Rock in Portugese: Pedra is rock and Branca is white). You see, all means the same thing. Btw, in the end the ICJ judged it is Pedra Branca so it belongs to Singapore, but a pile of smaller rocks "Middle Rocks" belongs to Malaysia. I can still remember on the "judgement day" (LOL) all lecturers in UKM watching TV awaiting for the result (because UKM Historians and academicians including from my department involved in presenting evidence and facts etc).
I should continue to do my work now T_T

2 comments: